Adolfo Muñoz

Para que todos los fans hispanos podamos leer los libros de la saga Túneles en español, antes se realiza un elaborado proceso de traducción.

Adolfo Muñoz

Adolfo Muñoz García es el traductor de las novelas de Túneles en las ediciones para España y Latinoamérica. Nació  el 27 de diciembre de 1964, en León (España). Está licenciado en Filología Hispánica por la Universitat de València y ha sido profesor de Lengua y Literatura aunque actualmente no ejerce la docencia.  Además ha publicado tres libros en lengua castellana y ha escrito diversos cuentos y artículos para diferentes revistas y periódicos. Como curiosidad, destacar que también fue uno de los traductores de Harry Potter y hace escasos meses le encargaron traducir La mano izquierda de Dios de Paul Hoffman, el primer libro de una trilogía que narra las aventuras y desventuras de Thomas Cale.

El traductor de Harry Potter y Túneles se distingue por su seriedad, su meticulosidad y su afición al trabajo. Siempre que le resulta posible, pule el texto incansablemente para dejarlo lo más semejante al original y lo más agradable de leer que sea posible (varias de sus traducciones se han publicado en óptimas condiciones sin la intervención de ningún corrector). Su ideal es un imposible: reflejar el estilo del original sin que se transparente el idioma original. Nunca se ha retrasado ni un día en la entrega de una traducción.

Noticias relacionadas

Exclusiva: Entrevista a Adolfo Muñoz

Exclusiva: Entrevista (II) a Adolfo Muñoz