Profundidades en catalán

La editorial catalana Empúries también ha publicado la segunda parte de Túneles.  El libro, titulado Profunditats, contiene 632 páginas con la continuación de las aventuras de Will Burrows traducidas al catalán.

Así es la portada del libro:

Fuente: MundoTúneles

Url corta para compartir:

También te puede interesar:

3 Comentarios

  1. heeypancho
    Publicado el 2 noviembre 2008 a las 17:25 | Permalink | Responder Responder a este comentario

    sdll x:
    siempre ponen Tuneles2, o ‘La continuacion del best seller Tuneles’ x:
    Porque simplemente no ponen el nombre del libro y ya (?) xd
    Felicitaciones por el blog :D

  2. Publicado el 2 noviembre 2008 a las 17:51 | Permalink | Responder Responder a este comentario

    No lo sé, pero la portada catalana es la más fiel a la original, ya que en “Deeper” también tiene puesto ‘Sequel to the undergorund bestseller Tunnels’ en su portada.

  3. uess
    Publicado el 3 noviembre 2008 a las 00:59 | Permalink | Responder Responder a este comentario

    Hola- De nuevo

    Que raro idioma, me gusta más la rumana, aunque me gusta decir Profunditats se oye mejor y me gusta que aparesca “La continuacion de Best-Seller” porque atre más fans

    Adios- Que esten bien

Publicar un comentario

Tu correo no será publicado o compartido. Los campos requeridos están marcados con una *

*
*

  • Si quieres tu propio avatar junto a tus comentarios, regístrate en Gravatar.