Vota en la Encuesta #7

Sólo queda una entrega para completar el manga de Túneles (que ha sido dividido en tres partes), y si se siguen editando con la misma rapidez, posiblemente salga para finales del mes de Agosto. Ya hemos visto en las portadas de los dos volúmenes anteriores a Will Burrows y a Rebecca, pero ¿quién aparecerá en el tercero?

encuesta manga tomo 3

Hagamos nuestras apuestas, votando en la séptima encuesta de MT.

Seguir Leyendo »

Exclusiva: La portada de ‘Caída libre’ (Actualizado)

Era nuestro deseo mostraros antes que nadie la portada de Túneles 3: Caída libre, varios meses antes de su lanzamiento, y podemos decir que se ha cumplido. Así es la portada del tercer libro:

Portada de Caída Libre en español

Como ya dijimos, la fecha aproximada para que se ponga a la venta es el 2 de Noviembre de 2009. No olvides comentar la portada aquí y/o en el foro.

Actualizado: Ya conocemos la sinopsis que aparecerá en la contraportada del libro, en ella se podrá leer lo siguiente (contiene spoilers):

Cuando, en Profundidades, la segunda parte de la exitosa serie Túneles, Will Burrows cae a toda velocidad por un insondable abismo, parece que las andanzas de nuestro joven héroe han llegado a su fin. ¡Pero todo lo contrario! Éste es sólo el principio de una nueva y terrorífica aventura donde Will tendrá que enfrentarse a nuevos y viejos enemigos en la búsqueda de su padre. Gigantescas arañas carnívoras, unos mortíferos y espantosos monstruos conocidos como relámpagos… y el mayor peligro de todos: dos idénticas gemelas styx que tienen muchas ganas de ajustar algunas cuentas pendientes.

En esta tercera entrega, Will deberá emprender un viaje trepidante y aterrador hacia las profundidades de la tierra que lo llevará al impresionante descubrimiento de una antigua civilización perdida.

La vida de Roderick Gordon y Brian Williams cambió para siempre después de la publicación de Túneles, novela a la que habían dedicado un gran esfuerzo. Descubierta por Barry Cunningham, editor de Harry Potter, Túneles se convirtió en un éxito internacional y está a punto de ser llevada al cine. De inmediato Roderick y Brian se pusieron a trabajar en la secuela, titulada Profundidades. Ahora, con la publicación de Caída libre, Gordon y Williams han creado con Túneles una de las sagas de aventuras más importantes de los últimos tiempos.

Fuente: MundoTúneles

¡Feliz cumpleaños, Luthien!

Hoy es el 18º cumpleaños de Luthien, nuestra querida traductora en MundoTúneles. Gracias a ella disponemos de traducciones como: entrevistas, el primer chat online con los autores y más material que iremos publicando. Actualmente está trabajando en la traducción del primer capítulo de Freefall.

Desde aquí le deseamos que pase un buen día y le mandamos un abrazo muy fuerte :D .

Segunda parte del manga de ‘Túneles’ (Actualizado)

La continuación de la primera parte del manga de Túneles ya se ha puesto a la venta en Japón. Esperamos que Goma Books publique con la misma rapidez la tercera y última parte, para que los fans japoneses disfruten pronto del manga completo.

Así es la portada del segundo tomo:

portada-tuneles-manga-2

Fuente: TunnelsDeeper

Actualizado: Gracias a Goma Books, disponemos en exclusiva, de las portadas tunélicas de los cómics con mayor calidad.

En el tomo 1 podemos ver al protagonista de la historia, Will Burrows, con su pala de excavar y una mochila, mientras que en el tomo 2 vemos a Rebecca con una indumentaria que nos resulta familiar ;) Son fantásticos los dibujos, ¿no os parece? Éstos han sido creados por el artista Shigeru Kimura.

Vota en la Encuesta #6

Empezamos el mes de junio con la sexta encuesta de MundoTúneles.  Ya se ha publicado Freefall, pero todavía queda pendiente mucha información sobre la saga de Túneles.

En cuanto a los libros, actualmente estamos a la espera de conocer el día definitivo para Caída libre en español  y el nombre del Cuarto libro de la saga. Tampoco nos olvidamos de las noticias relacionadas con la primera película de Túneles, que ahora mismo se encuentra en fase de pre-producción. Además, como ya avisaron los autores, dentro de un tiempo habrá otro chat online con ellos.

Y tú, ¿qué esperas con más ganas? Recuerda que para contestar a la encuesta hay que estar registrado.

Seguir Leyendo »

Exclusiva: Entrevista a Adolfo Muñoz

Si os preguntaran: ¿Qué tienen en común Túneles y Harry Potter? Muchos responderíais: Barry Cunningham, el editor de Chicken House. Estaríais en lo cierto, pero hay otra persona más que tiene relación con ambos libros, ése es Adolfo Muñoz.
Adolfo Muñoz García fue uno de los traductores de Harry Potter (concretamente de Harry Potter y la cámara secreta, Harry Potter y el prisionero de Azkaban y Harry Potter y el cáliz de fuego) y ahora se encarga de la traducción al español de las aventuras de Will Burrows.
En MundoTúneles hemos tenido la oportunidad de entrevistarle, y nos ha explicado cómo obtuvo el puesto y sus impresiones sobre la saga de Túneles.

¿Cómo te involucraste en la traducción de ‘Túneles’?

Sencillamente, Pablo Somarriba, de la editorial Urano, contactó conmigo para pedírmelo, porque quería que lo hiciera yo. Si no recuerdo mal, me conocía de mi trabajo en Harry Potter. Me sentí halagado. Y nos pusimos rápidamente de acuerdo.

¿Qué tal está siendo la experiencia de traducir la saga?

Interesante, claro. Y a veces un poco claustrofóbica.

¿Qué destacarías del estilo de escritura de Roderick Gordon y Brian Williams?

Un lenguaje coloquial pero también muy especializado, con cierta debilidad por términos técnicos, del mundo de la industria.

¿Cuál ha sido la mayor dificultad a la hora de traducir los libros?

En toda saga, hay que recordar cómo se tradujo cada término determinado en los volúmenes anteriores, para no hacerlo de manera diferente, lo cual confundiría al lector.

Aparte de eso, resulta que hay estilos que se traducen bien y otros que no. Es cuestión de sintaxis: hay libros cuya sintaxis se traslada al castellano sin problemas, y queda bien. Y otros en los que no queda bien, y hay que trabajar bastante más. Túneles pertenece a esta última clase.

¿Has tenido la oportunidad de contactar con los autores?

No suelo intentarlo.

¿Cuánto tiempo sueles tardar en traducir?

Una novela como las de la serie Túneles, que tienen entre quinientas y seiscientas páginas, suelo tardar en traducirla unos tres meses. En cualquier caso, los traductores nos ajustamos a lo que estipula el contrato. A veces el editor tiene prisa, y hay que correr más. Otras veces tiene menos, y lógicamente el resultado es mejor. A más tiempo, mejor estilo. Escribir bien no es del todo compatible con las prisas.

¿Has comenzado ya con la traducción de ‘FreeFall’?

Sí, claro.

¿Qué te está pareciendo?

La mejor de la serie, hasta ahora. La mejor construida, la más interesante y la más alegre.

¿Algún detalle que nos puedas adelantar?

Me encantaría, porque suceden cosas suculentas. Pero lo siento, no me atrevo a adelantar nada. No soy quién.

Por contrato, ¿cuándo tienes que entregar la traducción?

El veinte de julio.

¿Cuál es tu personaje favorito? ¿Por qué?

Empezó siendo Rebecca, cuando creíamos que era una buena chica. Ahora, le tengo cariño a Will, por supuesto. Me gusta por su integridad y por su curiosidad. Se parece a mí, salvo en los gustos gastronómicos. Me caen bien los coprolitas. Y, aunque me parezca deprimente, me interesa el personaje de la tía Jean.

Hace poco los autores han confirmado su intención de escribir 6 o 7 libros. ¿Estás contratado para traducir la saga completa? En caso negativo: ¿Te gustaría poder continuar siendo el traductor de ‘Túneles’ y sus secuelas?

Los contratos son por cada novela. Si me siguen llamando, me encantará seguir traduciendo la serie, pero no depende solo de mí. Soy de la opinión de que las sagas debe traducirlas la misma persona. En general, me gusta seguir traduciendo a todo aquel autor del que he traducido ya algo.

¿Has visitado MundoTúneles o algún otro sitio fan?

Sí, me he pasado alguna vez por ahí. Para informarme, aunque no te lo creas. Por lo que me toca, os agradezco lo que hacéis. Y creo que lo hacéis muy bien.

Muchas gracias a Adolfo Muñoz por concedernos esta entrevista.

Fuente: MundoTúneles

Un día de firmas para los autores (Actualizado #2)

Con FreeFall ya publicado, Roderick y Brian van a estar el día de hoy firmando libros en la capital inglesa.  Como ya avisamos hace unos meses, el primer encuentro será a las 11:00h en Hatchards, y cuatro horas más tarde en la librería Waterstones de Harrods.

firma-de-libros-londres

Dentro de poco se subirán vídeos a Youtube, así que no te despegues de la página.

Actualizado: Los autores ya han firmado cerca de un centenar de libros y a continuación tenéis un audio y una imagen de ellos, junto al administrador de TunnelsDeeper.

Actualizado #2: Ya podéis ver fotografías de ese día haciendo click aquí.

Fuente: MundoTúneles

‘FreeFall’ ya a la venta

La espera para los fans del Reino Unido ha terminado, hoy se pone a la venta ‘FreeFall’ el tercer libro de la saga escrita por Roderick Gordon & Brian Williams.

portada-caidalibre-uk

Te recordamos que puedes leer el primer capítulo aquí.

Fuente: MundoTúneles

Más datos sobre ‘Túneles 3′

Apenas faltan 3 días para que se ponga a la venta ‘FreeFall’ pero nosotros os mostramos más información del libro. Gracias a que la edición francesa ya se encuentra publicada, nos han llegado imágenes donde podéis ver cada una de las partes  y sus ilustraciones interiores.

Habrá que esperar unos meses para conocer la traducción exacta al castellano, pero más o menos pone esto:

  • Primera parte: Más lejos, más cerca.
  • Segunda parte: La cabaña de Martha.
  • Tercera parte: El buque de metal.
  • Cuarta parte: El puerto subterráneo.
  • Quinta parte:  De regreso a Highfield.
  • Sexta parte:  La salida.

¡Gracias a ester94!

Gordon & Williams en el Imaginales 2009 (Actualizado #2)

Roderick Gordon y Brian Williams pasarán el próximo fin de semana en Francia. Los días 16 y 17 de Mayo darán unas conferencias en el festival literario de Imaginales, celebrado en el municipio francés de Épinal.

imaginales2009

Para más información, visita la web oficial de Imaginales.

Actualizado: Los autores ya se encuentran de camino a Francia. El sábado a las 11:00h estarán junto con Ayerdhal, Catherine Dufour y Grégoire Hervier hablando sobre “Nuestras sociedades, ¿estarán mañana bajo control?”. También, a las 18:00h hablarán de “Los mundos fascinantes y aterradores”, con la compañía del escritor y periodista francés Nicolas d’Estienne d’Orves.

El domingo a las 19:00h todos los autores del festival estarán presentes en la ceremonia de clausura del Imaginales 2009.

Actualizado #2: Una foto desde el Imaginales 2009 donde podéis ver a los autores con su traductora Annaig.

Los autores con su traductora Annaig.

Además los autores han grabado un mensaje de voz desde allí. Se nota que se lo están pasando muy bien.

Fuente: TunnelsDeeper